dalailama.com  |  tibet.net  |  Kontakt  |

 
Home - Aktuelles
Archiv
 
 
 
 
 
 
 
www.TibetOffice.ch

Archiv 2013

 

Dharmasala (India) - 2 September 2013

Statement of the Kashag on the 53rd anniversary of Tibetan Democracy Day

Today on the occasion of 53rd anniversary of Tibetan Democracy Day, the Kashag, on behalf of the people of Tibet, offer our heartful reverence and gratitude to His Holiness the Great Fourteenth Dalai Lama and extend warm greetings to all fellow Tibetans, both inside Tibet as well as outside.

Fifty-three years ago, it was on this day, that the first Tibetan people’s representatives took oath of office at Dharamshala, India. This was the initial step towards a future in exile, guided by the principles of democracy envisioned by His Holiness the Great Fourteenth Dalai Lama of Tibet.

[ read more ]

 


 

Dharmasala (India) - 2 September 2013

Statement of Tibetan Parliament-in-Exile on 53rd Tibetan Democracy Day

Fifty-three years ago, on this day the 2nd September in 1960, the Tibetan democratic system formally came into existence with the first directly elected representatives taking oath of office in accordance with the advice and wishes of Tibetan people’s supreme leader His Holiness the Dalai Lama, who believed that Tibet should follow the democratic system which was congruent with the general trend of the modern world.

It is also more than two years since His Holiness the Dalai Lama devolved all the political and administrative authority to the people’s elected leaders. During this period, constant endeavour was made and continues to be so primarily to advance the Tibetan people’s struggle for truth and improve the efficiency of the main as well as the branch offices of the Central Tibetan Administration.

[ read more ]

 


 

Bylakuppe (India) - 6 July 2013

Erklärung des Sikyong zum feierlichen Anlass des Achtundsiebzigsten Geburtstags Seiner Heiligkeit des großen XIV. Dalai Lama Tibets

 

 

Zum freudigen Anlass des achtundsiebzigsten Geburtstags Seiner Heiligkeit des XIV. Dalai Lama, verbeuge ich mich in tiefster Ehrfurcht und entrichte ihm im Namen des Kashag und aller Tibeter innerhalb und außerhalb Tibets meine Ehrerbietung. Meine Kollegen im Kashag und Tibeter überall wünschen, zusammen mit Millionen von Bewunderern auf der ganzen Welt, Seiner Heiligkeit viel Gesundheit und ein langes Leben. Wir beten für ihn und bekräftigen unsere unerschütterliche Hingabe und Loyalität zu Seiner Heiligkeit dem Dalai Lama - Ngawang Lobsang Jetsün Jamphel Yeshi Tenzin Gyatso Si-Sum-Wang gyur Tsungpa Me-Pey Dhe Pal-Sangpo Chog. Wir drücken den liebevolle Eltern Seiner Heiligkeit unsere tief empfundene Dankbarkeit dafür aus, dass sie uns mit ihren kostbaren Sohn Lhamo Dhondup gesegnet haben, der am 6. Juli 1935 in eine Bauernfamilie im Dorf Taktser in der Region Amdo Tibet hineingeboren wurde.

[ weiterlesen, pdf ]

 

The Statement of the Sikyong on the Auspicious Occasion of the Seventy-Eighth Birthday of His Holiness the Great Fourteenth Dalai Lama of Tibet

On this joyous occasion of the seventy-eighth birthday of His Holiness the Great Fourteenth Dalai Lama of Tibet, I bow in deepest reverence and pay obeisance on behalf of the Kashag and Tibetans inside and outside Tibet. My colleagues in the Kashag and Tibetans everywhere join millions of admirers across the globe in wishing His Holiness good health and a long life. We offer our prayers and re-affirm our unflinching devotion and loyalty to His Holiness the Dalai Lama – Jetsun Jamphel Ngawang Lobsang Yeshi Tenzin Gyatso Si-Sum Wang-Gyur Tsungpa Me-Pey Dhe Pal-Sangpo Chog. We express our deepest gratitude to His Holiness’ loving parents for blessing us with their precious son, Lhamo Dhondup, born on July 6, 1935 to a peasant family in Taktser village in the Amdo region of Tibet.

[ read more ]

 

Dichiarazione del Sikyong nella fausta occasione del settantottesimo compleanno di Sua Santitŕ il Grande Quattordicesimo Dalai Lama del Tibet

Nella festosa occasione del settantottesimo compleanno di Sua Santitŕ il Grande Quattordicesimo Dalai Lama del Tibet, mi inchino con il massimo rispetto e gli rendo omaggio a nome del Kashag e dei tibetani dentro e fuori il Tibet. I miei colleghi all’interno del Kashag e i tibetani tutti, ovunque si trovano, si uniscono ai milioni di persone che in tutto il mondo lo ammirano nell’augurare a Sua Santitŕ buona salute e lunga vita. Offriamo le nostre preghiere e riconfermiamo la nostra immutabile devozione e lealtŕ a Sua Santitŕ il Dalai Lama Jetsun Jamphel Ngawang Lobsang Yeshi Tenzin Gyatso Si-Sum Wang-Gyur Tsungpa Me-Pey Dhe Pal-Sangpo Chog. Esprimiamo la nostra piů profonda gratitudine agli amati genitori di Sua Santitŕ per averci concesso la benedizione del loro prezioso figlio, Lhamo Dhondhup, nato il 6 luglio 1935 in una famiglia di contadini nel villaggio di Taktser nella regione tibetana dell’Amdo.

[ read more, pdf ]

 

Prohlášení sikjonga Lozang Senggeho při blahověstné příležitosti 78. narozenin Jeho svatosti velkého 14. dalajlamy

Při radostné příležitosti jeho 78. narozenin se hluboce klaním před velkým 14. tibetským dalajlamou a jménem kašagu a všech Tibeťanů v Tibetu i v exilu mu vyjadřuji naši nejhlubší oddanost a úctu. Všichni členové kašagu, stejně jako všichni Tibeťané, mu společně s miliony obdivovatelů po celém světě přejí pevné zdraví a dlouhý život. K Jeho svatosti dalajlamovi Džecün Džampal Ngawang Lozang Ješe Tändzin Gjamccho Sisum Wanggjur Cchungpa Mepä De Palzangpovi směřujeme své modlitby a projevy nehynoucí oddanosti a věrnosti. Naše vděčnost patří především milujícím rodičům Jeho svatosti, v jejichž rolnické rodině se ve vesnici Tagccher v oblasti Amdo v Tibetu 6. června 1935 narodil převzácný syn Lhamo Döndub.

[ read more, pdf ]

 

A sikyong közleménye Őszentsége, a nagy XIV. dalai láma hetvennyolcadik születésnapjának különleges alkalmából

Őszentsége, a nagy XIV. dalai láma hetvennyolcadik születésnapjának örömteli alkalmából a legmélyebb elismeréssel hajolok meg és adózok tisztelettel minden Tibeten belül és azon kívül élő tibeti és a kashag nevében. Munkatársaim a kashagban, tibetiek a világ minden pontján, együtt milliónyi csodálóval kívánnak jó egészséget és hosszú életet Őszentségének. Felajánljuk imáinkat és megerősítjük rendíthetetlen odaadásunkat és hűségünket Őszentsége, a dalai láma – Jetsun Jamphel Ngawang Lobsang Yeshi Tenzin Gyatso Si-Sum Wang-Gyur Tsungpa Me-Pey Dhe Pal-Sangpo Chog felé. Legmélyebb hálánkat fejezzük ki Őszentsége szerető szüleinek, amiért megáldottak bennünket drága gyermekükkel, Lhamo Dhonduppal, aki 1935. július 6-án született egy parasztcsaládba Amdó régió Takcer nevű falujában.

[ read more, pdf ]

 


 

Geneva (Switzerland) - 17 May 2013

"Weshalb Tibet brennt" - Weissbuch der tibetischen Zentralverwaltung

Bis zum heutigen Tag haben die Flammen des Feuers, das in Tibet wütet, das Leben von 117 Tibetern gefordert. Diese sich verschärfende Krise in Tibet wird befeuert durch Chinas völlige Missachtung der religiösen Überzeugungen, kulturellen Werte und vernünftigen politischen Bestrebungen des tibetischen Volkes. Die Krise erwächst aus Chinas politischer Repression, kultureller Assimilation, wirtschaftlicher Marginalisierung, sozialer Diskriminierung und Umweltzerstörung in Tibet.

[ weiterlesen, pdf ] | [ Video ]

  Gesamtes Weissbuch in Englisch

 

"Why Tibet is Burning" - White Paper of the Central Tibetan Administration

As of this moment, the flames of fire raging in Tibet have consumed the lives of 117 Tibetans. This deepening crisis in Tibet is fuelled by China’s total disregard for the religious beliefs, cultural values and reasonable political aspirations of the Tibetan people. The crisis grows out of China’s political repression, cultural assimilation, economic marginalisation, social discrimination and environmental destruction in Tibet.

[ read full white paper ] | [ Video ]

 

Other languages

  "Perché il Tibet Brucia" - Il Libro Bianco dell'Amministrazione Centrale Tibetana | [ Video ]

  "Proč hoří Tibet" - Bílá listina Ústřední tibetské správy

  "Miért lángol Tibet?" - Központi tibeti kormányzat Fehér Könyv

 


 

Dharamsala (India) - 10 March 2013

Erklärung des Sikyong Dr. Lobsang Sangay zum 54. Jahrestag des Tibetischen Nationalaufstandes

The Statement of Sikyong Dr. Lobsang Sangay on the 54th Anniversary of the Tibetan National Uprising Day

 

Im Jahr 1959 haben sich genau an diesem Tag Tausende Tibeter aus allen Schichten der Gesellschaft und aus allen drei Regionen Tibets (Ü-Tsang, Kham und Amdo) in Lhasa versammelt, um sich der chinesischen Invasion und Besatzung Tibets zu widersetzen und gegen sie zu demonstrieren. Wir sind die Kinder dieses tragischen und doch historischen Moments in Tibets einzigartiger, reicher und mehr als 2’000-jähriger Geschichte. Heute sind wir hier versammelt, um an den mutigen Kampf dieser selbstlosen, älteren Generation zu erinnern. Wir gedenken all derer, die ihr Leben für Tibet geopfert haben. Die Sehnsucht nach Freiheit, die sie dazu bewegte, am 10. März 1959 Widerstand zu leisten, leitet uns auch heute noch in unserem Kampf um Freiheit, Identität und Menschenwürde.

[ weiterlesen ]

 

  : xŰ-ľô- 2013 GĹޤ-zTßşŰ-hÝĹ-im-fďPĹ- 54 qşŰ-fôG-Çtďľ-zşŰ- (Tibetan)

  The Statement of Sikyong Dr. Lobsang Sangay on the 54th Anniversary of the Tibetan National Uprising Day

  Discorso del Sikyong Dr. Lobsang Sangay nel 54° Anniversario dell'Insurrezione Nazionale Tibetana

  Lobsang Sangay, szikjong közleménye a tibeti nemzeti forradalom 54. évfordulóján

 


 

Geneva (Switzerland) - 9 March 2013

At UN session, China urged to allow Special Rapporteur to visit Tibet

Mr. Tenzin Samphel Kayta (1st from left in middle row) making oral statements in the current Human Rights Council session in Geneva on 6 March 2013.

UN Special Procedure Mandate holders, who play a significant role in the human rights mechanism, will present their reports during the Human Rights Council’s 22nd session. Their reports include specific country visits and communications of human rights violation concerns to respective governments.

On 5 March, the UN Working Group on Arbitrary Detention has presented its annual report to the plenary session. This was followed by interactive dialogue.

Mr Tenzin Samphel KAYTA, speaking on behalf of the Society for Threatened Peoples, said that since the 2008 uprising on the Tibetan plateau, hundreds and thousands of Tibetans faced arbitrary detentions leading to many cases of enforced disappearances, custodial deaths, unfair trails and harsh prison sentences.

He said that on 13 July 2012, five mandate holders wrote to the Chinese authorities about the “allegations of arbitrary deprivation of liberty and ill-treatment of a 17 year old girl following the peaceful exercise of her rights to freedom of opinion and expression and assembly.”

He further expressed deep concern over growing number of relatives and friends of Tibetans who self-immolated. In late June 2012, a week after Ngawang Norphel and Tenzin Khedup self-immolated, Ngawang Norphel’s wife, Drolma Dekyi and two other family members were detained for questioning.

On 5 March, the UN Working Group on Enforced or Involuntary Disappearance (WGEID) and the Special Rapporteur on Freedom on Religion or Belief presented their annual reports. Both had sent official communications to China asking clarification on allegations with regard to individual case and several thematic issues.

Speaking on behalf of Society for Threatened Peoples on 6 March, Mr KAYTA said that the practice of enforced disappearances continues to persist in many countries in Asia and particularly in China as stated in the WGEID continues to document.

He drew the plenary session’s attention to China’s failure to issue official clarifications on status of residence or well-being of 300 monks of the Kirti Monastery. Chinese paramilitary police took the monks away in ten military trucks to unknown destination in April 2011.

Speaking on religious freedom or belief, Mr KAYTA said though the Chinese constitution guarantee’s freedom of religion; China’s introduction of new management policies on monasteries and intensification of so-called “patriotic education” campaign has put pressure on religious institutions in Tibet Regions.

During such campaigns, the communist cadres force monks and nuns to pledge allegiance to the Communist Party and denounce their spiritual leader the Dalai Lama. The six million Tibetans who follow Tibetan Buddhism regard His Holiness the Dalai Lama as the manifestation of the Buddha of Compassion.

The Special Rapporteur on Freedom on Religion or Belief in his report expressed major concern about State interference in the direct proper functioning of religious institutions referring to China’s “Democratic Management Committee” that oversees the overall day-to-day affairs of monastic and religious activities in Tibet.

In his final oral intervention, Mr Tenzin Samphel KAYTA urged China –

  1. To fully cooperate with UN mechanisms by fixing early date of the visit of Special Rapporteur on Freedom of Religion or belief including in Tibet regions where situation is reported to be grim and serious.
  2. To respond to the WGEID’s allegation transmitted on 6 August 2010 0 (A/HRC/16/48, paras. 118-21) with regard to detention of hundreds of Uighur and disappearance of some of them on in the event of unrest in Urumqi, Xinjiang in July 2009.
  3. To take legislative action that will abolish “reeducation through labor”
  4. To clear path for the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights which was signed on 5 Oct 1998.

 


 

Geneva (Switzerland) - 28 February 2013

UN Special Procedure quiz China on human rights in Tibet

Five UN Special Procedure mandate holders had made a joint urgent appeal to China on 13 July 2012. They asked for information on Jigme Dolma, a 17-year-old girl who was beaten by the Chinese police for her peaceful protest in the main market of Kandze (Ganzi) County, Sichuan on 24 June 2012. She was hospitalised for two months and then sentenced to prison.

In the response China said, “our investigation reveals that we have no knowledge about the case but there is a similar case”. China while referring to Article 51 and 54 of the Constitution said “… instigated Tibet’s independence and the splitting of the country. She has violated the laws of China and has gone beyond the scope of freedom of expression.”

However, Radio Free Asia report dated 7 September 2012 said that Jigme Dolma had gone to protest “without informing her family,” quoting a Tibetan woman living in the area. She threw leaflets in the air and called out for freedom for Tibet, the return of exiled spiritual leader the Dalai Lama, and the release of Tibetan political prisoners, the source said.

“When she reached the main part of town, police overwhelmed her and took her away, beating her at the same time,” said the news report.

On 9 August 2012, eight UN investigative bodies had made a joint urgent appeal communication to China. It sought information on systematic undermining of the autonomous functions and the right to freedom of religion, culture and expression of the Tibetan Buddhist community. The communication addresses on the following issues.

1. Replacement of existing “Democratic Management Committees” to “Monastery Management Committee”

2. Patriotic re-education and legal education campaigns including closure of monasteries

3. Self-immolations in Lhasa on 27 May 2012 led to rounded up around 600 Tibetans and also several hundred Tibetans from the eastern areas of Tibetan plateau were arbitrarily expelled from Lhasa without accused of any political involvement in the past or wrongdoing.

4. A notification by TAR Committee for Disciple Inspection and Supervision Department banning party members, cadres, government officials and students from participating in religious activities such as Saka Dawa. The notification further warned of severe punishment even with immediate dismissal from their post if participated.

5. Arrest of over hundreds of Tibetan pilgrims including some seventy five or eighty years old upon their return to the TAR in January 2012. The Tibetan pilgrims returning to TAR via Nepal were searched and arrested at the border for “illegally crossing the border to attend the Dalai Lama’s teachings” despite they had travelled from China with valid Chinese travel documents.

6. Cases of over 64 Tibetan intellectuals who have been arrested and/or sentenced, or who have been fired from their jobs or demoted since March 2008. It also raised detention and whereabouts of singer Lolo, aged 29; a popular Tibetan comedian Arther, aged 33 who was sentenced to 3 years imprisonment; detention of handicapped singer Phulchung in June 1012; and Tibetan writer and poet Ms. Tsering Woeser who wasn’t allow to collect the prize at the Dutch Embassy in Beijing due to house arrest.

7. Closure of a Tibetan school established twenty years ago by the Chinese authorities on 2 April 2012 for teaching and promoting Tibetan culture and language at Khadrok village in Rongpo Tsa Lema Tounship in Kardze County. The school director Nyendak and teacher Yama Tsering were arrested by the Kardze County Public Security Bureau officers and whereabouts remain unknown. It also raised case of another closure of a Tibetan orphanage school in Kanlho (Gansu Province) which housed 50 students on ground of teaching Tibetan language, speech and culture.

China has not provided any response to their allegations in the house arrest of Tsering Woeser and closure of the orphanage school cases.

The UN sent the above communications to China in 2012. These communications were published by the UN on 20 February 2013 in run up to the UN Human Rights Council’s 22nd Session which started in Geneva on 25 February.

Five written statements on Tibet were submitted to the UN Human Rights Council by five NGOs with ECOSOC Status. They covered religious freedom, language, freedom of speech, assembly, independence of judges and fair trial, arbitrary detention, enforced disappearances, forced resettlement of nomads and herders for their attention and consideration.

Since mid January, Representative Tseten Samdup Chhoekyapa and Tenzin Samphel Kayta of Tibet Bureau in Geneva had met with 17 diplomats from EU, USA, Canada, Asian and Latin countries as well as UN officials and international NGOs briefing on the deteriorating human rights situation in Tibet.

 


 

Geneva (Switzerland) - 20 February 2013

Kalon Dicki Chhoyang speaking at the Geneva Summit for Human Rights and Democracy

Dicki Chhoyang, Cabinet Member of the Central Tibetan Administration, Head of Department of Information and International Relations. Geneva Summit for Human Rights and Democacy, Feb. 19, 2003.

 
 

Archives:

  2007
  2008
  2009
  2010
  2011
  2012
 

 

© The Tibet Bureau - Geneva 2007  |  TOP