His Holiness the Dalai Lama on the Tibet issue at the
European Parliament
On 4th December 2008, His Holiness the Dalai Lama addressed
the Plenary Session of the European Parliament
ADDRESS BY H. H. THE DALAI LAMA TO THE PLENARY SESSION OF
THE EUROPEAN PARLIAMENT
Your Excellency, Mr. President,
Honorable Members of the Parliament, ladies and gentlemen,
It is a great honour to speak before you today and I thank
you for your invitation. Wherever I go, my main interest or
commitment is in the promotion of human values such as warm
heartedness – this is what I consider the key factor for a happy
life at the individual level, family level and community level.
In our modern times, it seems that insufficient attention is
paid to these inner values. Promoting them is therefore my
number one commitment.
ANSPRACHE S. H. DES DALAI LAMA VOR DER
VOLLVERSAMMLUNG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
Eure Exzellenz, Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder des
Parlaments, meine Damen und Herren,
es ist mir eine große Ehre, heute zu Ihnen zu sprechen, und
ich danke Ihnen für Ihre Einladung. Wo immer ich hinkomme, gilt
mein vorrangiges Interesse oder Engagement der Förderung
menschlicher Werte wie Warmherzigkeit – darin sehe ich den
entscheidenden Faktor für ein glückliches Leben auf der
individuellen, der familiären und der gemeinschaftlichen Ebene.
In unserer modernen Zeit scheint diesen inneren Werten keine
ausreichende Beachtung geschenkt zu werden. Sie zu fördern ist
daher mein erstes Anliegen.
DISCORSO DI SUA SANTITŔ IL DALAI LAMA AL PARLAMENTO
EUROPEO
Eccellenza, Signor Presidente, onorevoli membri del
Parlamento, signore e signori,
Oggi č per me un grande onore potervi parlare e vi
ringrazio per avermi invitato. Ovunque io vada, ciň che
maggiormente mi sta a cuore č l’importanza di quei
valori, quali ad esempio la bontŕ d’animo, che considero
alla base di una vita felice a livello individuale,
famigliare e della comunitŕ tutta. Parlare di tali
valori č quindi il mio impegno primario.
Őszentsége a XIV. Dalai Láma beszéde
az Európai Parlamentben
Excellenciás uram, Elnök Úr, tiszteletre méltó képviselők,
hölgyeim és uraim!
Nagy megtiszteltetés önökhöz szólni ma, köszönöm a meghívást.
Bárhová is megyek, legfontosabb érdekem vagy kötelezettségem az
emberi értékek, mint a melegszívűség, hangsúlyozása – melyet a
boldog élet kulcsának tekintek az egyéni, családi és közösségi
élet szintjén. Modern időnkben, úgy tűnik, nem eléggé figyelünk
ezekre a belső értékekre. Hangsúlyozásuk ezért a legfontosabb
kötelezettségem.
Vaša excelencia pán Predseda, ctení poslanci
Parlamentu, dámy a páni!
Je pre mňa veľkou cťou prehovoriť
dnes pred vami a ďakujem vám za pozvanie. Kamkoľvek idem, mojim
hlavným záujmom či záväzkom je propagácia ľudských hodnôt ako
vrúcnosť srdca: považujem ho za kľúčový faktor pre šťastný život
jednotlivca, rodiny aj spoločenstva. V dnešnej modernej dobe sa
zdá, že sa vnútorným hodnotám nevenuje dostatočná pozornosť. Ich
propagácia je preto mojim prvoradým záväzkom.